مرکز اطلاعات بترجم
ارائه محتوای ترجمه تخصصی
مرور برچسب

مترجمین حرفه ای

عواملی که مترجمین ماشینی نمی توانند جایگزین مترجمین انسانی شوند چیست؟

امروزه مترجمین ماشینی مرتب بروز رسانی می شوند و برنامه ریزی آنها ارتقا می یابد اما با این وجود هرگز نمی توانند قابلیت های مترجم انسانی را تمام و کمال تصاحب کنند و هوش مصنوعی هیچوقت با خالق خود که هوش طبیعی است قابل مقایسه نخواهد بود.

ترجمه ماشینی ( گوگل ترنسلیت – ترجمه گوگل ) در مقایسه با ترجمه انسانی

ما در این مقاله به بررسی ترجمه ماشینی عصبی(NMT) مثل گوگل ترنسلیت و مقایسه آن با مترجمین حرفه ای انسانی می پردازیم و اینکه چرا به هیچ وجه مترجمین ماشینی نمی توانند جایگزین کامل یک مترجم انسانی شوند و فقط ابزاری کمکی برای مترجمین انسانی…

ترجمه تخصصی چیست ؟ | مترجم حرفه ای کیست ؟ | اهمیت ترجمه تخصصی و مترجمین حرفه ای

ترجمه تخصصی چیست ؟ اصطلاح «ترجمه تخصصی» تعابیر مختلفی دارد. از این اصطلاح برای اشاره به ترجمه متونی استفاده شده است که در کتب مرجع مملو از واژگان تخصصی گنجانده می شوند و مخاطب خاص و محدودی دارند.